【铸牢共同体 中华一家亲】青海省民族语影视译制中心:大力推动中华优秀文化在少数民族群众中广泛传播
长云融媒讯(记者 任增吉 李旭晖)近年来,青海省民族语影视译制中心作为坚守民族地区意识形态主阵地、推广社会主义先进文化的重要译制机构,坚持以“译制”为桥梁、以“影视节目”为纽带,以实际行动助推中华优秀文化在少数民族群众中传播、交流和交融。
走进青海省民族语影视译制中心配音室,电视剧《护卫者》、动画片《锡兰王子东行记》……等作品正在紧锣密鼓地译制成藏语节目。近年来,随着译制水平不断提升,节目内容越来越丰富。除了影视剧,一批纪录片、动漫节目、法制节目先后与观众见面。
青海省民族语影视译制中心配音部配音演员 刚措:我正在配音的作品是首部以丝绸之路为主题的动画片《锡兰王子东行记》,是以孩子们最喜欢的动画形式讲好中国故事。
近年来,通过数字化改造和软硬件设施提升,青海省民族语影视译制中心年译制影视剧能力达1300小时,其中数字电影故事片50部,电影纪录片10部,电视剧、专题片、广播节目等达1600集。同时,不断强化主旋律节目译制供给。
青海省民族语影视译制中心编译部部长 才让东周:截至目前为止,我们译制了各类影视节目6万多部集,特别是在建党100周年、新中国成立75周年等重要的时间节点,我们也推出了相关的主旋律精品影视译制作品。
随着译制工作逐年迈上新台阶,青海省民族语影视译制中心年译制工作量也翻倍增长。他们坚守初心,默默奉献在平凡的工作岗位上,积极为民族语译制事业高质量发展贡献力量。
青海省民族语影视译制中心编译部翻译 才让措:通过我们翻译这种桥梁纽带,把老百姓所喜欢,喜闻乐见的节目,一些国家的政策,翻译给群众,让他们有一个更好更深刻的理解,这就是我工作的意义。
作为全国最早成立的省级专业少数民族语言影视译制机构之一,青海民族语影视译制中心进一步守好意识形态主阵地,主动担当作为,不断扩大免费供片范围,扎实推动公共文化服务均等化、标准化、品质化。
青海省民族语影视译制中心技术部编辑 冯凯:近年来,我们向省内的六州19县播出机构免费供片,积极为甘肃甘南藏族自治州电视台,四川阿坝州电视台还有阿坝县的电视台沟通对接,为他们免费提供译制节目。截止目前,我们累计供片已经超过了1.4万集,更好地满足少数民族群众多层次、多方面、多样化精神文化需求。
初心如磐,奋楫笃行。多年来,青海省民族语影视译制中心始终坚持以人民为中心的工作导向,扎实做好民族语影视译制工作。先后被授予“全国民族团结进步模范集体”“电影战线文明单位”“全国服务基层服务农民先进集体”“全省思想文化工作先进集体”“全省创建民族团结进步先进区先进集体”等称号。
青海省民族语影视译制中心副主任 永巴:下一步,我们将继续加大向基层少数民族群众提供内容更加新颖,形式更加多样的电影和电视译制作品。同时,译制中心将紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线,旗帜鲜明坚持正确的政治方向、舆论导向、价值取向,扎实做好民族影视译制工作。