欢迎来到青海网络广播电视台!

【奋进强国路 阔步新征程】文化桥梁连苏青 智慧共享促交融

来源:青海新闻联播作者:编辑:王荟发布时间:2025-03-23 查看数0

3月5号,习近平总书记在参加他所在的十四届全国人大三次会议江苏代表团审议时,对做好援藏援疆等对口帮扶工作提出明确要求。江苏对口帮扶青海以来,两地以文化交流为载体,积极开展多元交流交融,成果丰硕。

3月6号起,彰显习近平文化思想巨大现实解释力和实践引领力的12集大型通俗理论节目《文耀中华》藏语版3月6号开始在安多卫视播出。《文耀中华》由江苏台摄制,青海台译制。片中藏语的吟唱穿透千里雪山草原,久久回响 。一声深情的‘扎西德勒’,跨越2000公里,架起了江苏与青海的文化桥梁。

援青15年来,江苏始终将文化交流作为深化合作、增进民族团结的重要纽带,通过多维度、创新性的文化互动,推动两省文化资源互通共享,形成了独具特色的"江海文化交融"模式,《文耀中华》《中国智慧中国行》藏语版的译制与播出,是文化润民心的生动实践。

青海安多藏语藏语主持人:我们希望通过优秀的节目,让党的创新理论像格桑花一样绽放在千里草原、牧民心中。

大型通俗理论节目《文耀中华》执行总编导 周大伟:青海台安多卫视译制江苏电视台的大型通俗理论节目《文耀中华》是推动习近平文化思想在民族地区落地生根的重要举措,用藏语传播党的创新理论有利于当地的群众更好地理解国家政策,增强文化认同,这样的做法为铸牢中华民族共同体意识注入了时代动能,实现了思想引领与文化自信的同频共振。

青海广播电视台安多藏语卫视翻译  才让东知:我们不仅要翻译文字,更要传递思想背后的深意。比如‘和谐共生’,必须找到藏语中最贴近牧民生活的表达。

青海广播电视台安多藏语卫视副总监 才项:译制工作中,有些词汇在藏语语境中有特定含义,我们及时组织藏语编审委员会专家反复斟酌,集体研究审定。每一句藏语译文的背后,都是一场文化的对话,精准不仅是专业,更是对不同民族文化的尊重。

在遥远的果洛草原,移民搬迁新村里,《文耀中华》藏语版不仅是一场视听盛宴,更是一堂生动的思政课。

青海省果洛藏族自治州甘德县柯曲镇德肉村村民 才让扎西:“以前看电视节目,听不懂汉语,像隔着一座雪山……现在安多卫视用藏语故事讲党的好政策,讲国家的发展变化,我们都能听懂啦。”

当文化产品从高高在上的“云端”走入寻常百姓家,传播便有了温情的底色,它不再是冷冰冰的信息传递,而是带着生活里的烟火气与情感的共鸣,真正触动人心 。文化援建也绝非是一方对另一方的单向给予,而是一场双向奔赴的成长,彼此汲取养分,相互赋能,共同铸就更灿烂的文化星河。

互助青绣(盘绣)产业基地负责人 哈承清:与无锡市共同联合开展绣娘的技能提升培训,通过培训,我们的绣娘在技艺上有很大的提升,以前的盘绣只是绣娘们的一种爱好,现在订单也是越来越多,收入也增加了,能让更多的人了解盘秀,能靠这门老手艺过上好日子,把土族文化传播出去,大家心里面也是特别的高兴。

省级非物质文化遗产代表性传承人 张世全:像秦淮灯跟我们湟源排灯结合起来以后,各有各的特色,相当好,吸引力相当大。

江苏援青干部 湟源县委副书记 副县长 翟龙:文化的交流是东西部协作最重要的内容之一,而通过文化的交流实现文旅产业的振兴是东西部协作最重要的内涵。

文化是民族的灵魂,而人才则是文化传承与创新的核心。他们是文化传承的火种,是创新发展的引擎,夯实了文化振兴的根基,让苏青两地文化在交流交融中绽放新的光彩。

果洛西宁民族中学学生:想在大学学一些跟ai有关的专业的,应该可以在未来再创造出更多有利于就是家乡发展呀,宣传我们家乡文化这样子的科技。

从长江下游的浩荡波澜,到青海高原的雄浑壮丽,文化浪潮跨越山川,奔涌不息。

江苏援青干部 湟源县委副书记 副县长 翟龙:文化的交流是东西部协作最重要的内容之一,而通过文化的交流实现文旅产业的振兴是东西部协作最重要的内涵。我们成功搭建起了两地文化沟通交流桥梁,让江苏的烟雨江南和青海的雄浑奔放互相碰撞。实现了苏青两地人员互动、理念互通、资源互享、作风互鉴,产业互补。

江苏与青海的情谊,不是停留在纸面上的抽象概念,而是真切融入每一次思维的激烈碰撞、每一声诚挚的对谈交流、每一帧温暖人心的鲜活画面之中,镌刻下携手共进的动人篇章 。